20 найуживаніших дієслів в іспанській мові (+дієвідмінювання та приклади вживання)
Дієслово є основою іспанського речення. Воно виражає дію, тому саме навколо нього і базуються історії, які ви чуєте, читаєте чи розповідаєте.
Дієслово є основою іспанського речення. Воно виражає дію, тому саме навколо нього і базуються історії, які ви чуєте, читаєте чи розповідаєте.
Як вас звати? Звідки ви? Скільки часу вивчаєте іспанську? Наразі необов’язково відповідати на ці запитання, але у той момент, коли ви будете знайомитися з Педро, Аною чи Хосе, можете бути впевненими, що усі три питання пролунають з вуст вашого співрозмовника протягом перших 5 хвилин розмови.
Якщо ви ознайомилися із попереднім уроком, в якому я розповідала про кількісні числівники, то навчитися говорити про час іспанською вам буде зовсім не складно.
Початківцям, які вивчають іспанську мову самостійно, деколи буває важко зрозуміти, у чому полягає відмінність між питальними словами «qué», «cuál» і «cómo».
Якщо ви уважно читали попередні уроки на сайті, то, найімовірніше, вже знаєте, що в розмовній іспанській мові особові займенники найчастіше опускаються, адже в формі дієслова уже закладена особа та число.
Для того, аби вказати на належність предмета, особи, об’єкта чи події комусь, в іспанській мові, як і в українській, використовуються присвійні займенники.
Дієслово «estar» (бути, знаходитися), так само, як і дієслово «ser», є одним із найважливіших дієслів в іспанській мові. Обидва слова перекладаються як «бути» та нерідко виконують роль дієслова-зв’язки, тобто допомагають будувати певні граматичні конструкції.
Ви вже знаєте, що в іспанській мові графічний наголос може повністю змінити значення слова. У випадку з «por qué» і «porque» значення залежить не лише від позначеного на письмі наголосу, а й від наявності чи відсутності пробілу між словами «por» і «que».
Якщо ви початківець або вивчаєте іспанську мову самостійно з нуля, то сьогоднішній матеріал стане вам у нагоді, адже говоритимемо про узгодження прикметників з іменниками.
У попередніх уроках ми говорили про вживання означених та неозначених артиклів в іспанській мові. Ми також розглядали, коли саме доцільно вживати артикль середнього роду lo.