Іспанське речення – це в першу чергу дієслово. Адже якщо в українській мові ми часто можемо його упустити, то в іспанській – дієслово є основою і віссю, навколо якої «обертається» решта частин мови.
Іспанська мова для початкіців починається із дієслова «бути» – «ser». Знайомство із цим дієсловом дозволить вам почати будувати найпростіші речення, а також відповідати на базові запитання іспанською.
Про що говоритимемо
Відмінювання дієслова «ser» за особами
Дієслово «ser» є неправильним. Це означає, що воно не підпорядковується загальним правилам відмінювання та вимагає до себе особливої уваги. Отож, розглянемо відмінювання дієслова «бути»/«ser» за особами у теперішньому часі (presente de indicativo).
yo soy (я є) | nosotros/as somos (ми є) |
tú eres (ти є) | vosotros/as sois (ви є) |
él/ella es (він/вона) є usted es (Ви є) |
ellos/ellas son (вони є) ustedes son (ви є) |
Дієслово – основа іспанського речення
В українській мові речення без присудка має право на існування, адже нерідко ми можемо упустити дієслово «бути», замінивши його на письмі знаком тире, а у розмовній мові – паузою.
Ти – розумна.
Він гарний.
Зверніть увагу, що в іспанському реченні завжди присутнє дієслово.
Eres inteligente. – Ти є розумна(ий).
Es guapo. – Він є гарний.
Як бачите, іспанці ніколи не упускають дієслово «бути». Натомість, можливо, ви помітили, що у двох останніх реченнях іспанською відсутні займенники. Справа в тому, що в особових формах дієслова вже закладені число та особа, тому, як правило, особові займенники у іспанському реченні упускаються.
Наведемо декілька прикладів.
Es escritora. – Вона – письменниця.
¿Eres italiano? – Ти італієць?
Mi marido es médico. – Мій чоловік – лікар.
Soy Julia. – Мене звати Хулія (досл. «Я – Хулія»).
Somos estudiantes. – Ми – студенти. Детальніше про те, як утворюється множина іменників ви можете переглянути в попередньому уроці.
¿Sois de España? ¿Sois españoles? – Ви – з Іспанії? Ви – іспанці?
Приклади вживання дієслова «ser»
Наведемо також декілька простеньких діалогів, які допоможуть вам почати спілкуватися іспанською уже на початкових етапах вивчення мови.
– ¿Cómo te llamas?
– Soy Roberto. ¿Y tú?
– Як ти називаєшся?
– Мене звати Роберто, а тебе?
– ¿De dónde eres?
– Soy de España. Y tú, ¿de dónde eres?
– Ти звідки?
– Я – з Іспанії. А ти?
– ¿A qué te dedicas?
– Soy médico.
– Чим ти займаєшся (професійно)?
– Я – лікар.
А зараз спробуйте самостійно скласти декілька простеньких речень із дієсловом «ser». Додавайте ваші варіанти у коментарях. Також підписуйтеся на наш акаунт в інстаграмі, аби отримати додаткові можливості для вдосконалення вашої іспанської онлайн.
[ratings]
Comments
Soy Diana. Soy madre. Mi hija es muy guapa. Mi hijo es muy inteligente. Tu eres profesora. Nosotras somos amigas.
¡Hola, Diana! Encantada de conocerte y gracias por tu comentario. Eres buena estudiante 🙂 Todas las oraciones son correctas.
Але зверніть увагу на те, що в реченнях на зразок:
Tú eres profesora.
Nosotras somos amigas.
іспанці рідко використовуватимуть займенники.
Краще сказати ось так:
Eres profesora.
Somos amigas.
В особовій формі дієслова уже закладені особа та число 🙂
Про опущення займенників читайте в цьому уроці http://quetal.com.ua/osobovi-zaymennyky-v-ispanskiy-movi/
Доброго дня. Що з наголосами? Наприклад, dedicas, на який склад падає наголос в цьому слові?
Дякую)
Доброго дня, Іване! Ви маєте на увазі як визначити наголошений склад у слові? З практикою ви це розумітимете інтуїтивно. В українській мові ви ж не замислюєтеся, де саме падає наголос у слові? Так і в іспанській, якщо ви почуєте “dedicas” тричі, то вже автоматично відчуватимете наголошений склад.
Якщо заглибитися трохи у правила, то в даному слові наголошеним є другий склад deDIcas. Як це зрозуміти, якщо зустрічаєте слово вперше і не чули, як воно вимовляється? В іспанській мові є “важкі” і “легкі” літери. S, n та голосні є “легкими”, тобто вони не тягнуть за собою акцент на останній склад, як “важкі літери”, такі, як r або l, наприклад. Слово “dedicas” закінчується на s, легку літеру, яка не перетягує наголос до себе, тому наголошений другий склад з кінця. Слова з наголосом на передостанньому складі називаються “llanas”.
Якби це слово відхилялося від правил і акцент би падав на останній склад, там був би знак графічного наголосу, як у слові “francés”. Esdrújulas (слова із наголосом на третьому з кінця складі) також мають графічний акцент, тобто в даному випадку мова про це також не йде, бо наголосу над E ми також не бачимо. Про правила постановки графічного наголосу в іспанській мові можете детально прочитати у цій статті.
Comments are closed.