На відміну від української мови, де ми маємо три роди іменників, в іспанській мові їх лише два – чоловічий та жіночий. Звідки ж тоді узявся артикль середнього роду і як його використовувати? Сьогодні ми саме про це і поговоримо.

Артикль середнього роду lo - Зображення

Оскільки в іспанській мові немає іменників середнього роду, артикль lo майже ніколи не супроводжує іменники. Ви зможете зустріти його перед прикметником, прислівником, займенником або у сполученні зі словом «que». Іншою особливістю цієї службової частини мови є те, що часточка lo не вживається у множині.

Артикль lo не передає визначеність або невизначеність іменника, не позначає роду або числа. Основною його метою є надання різним частинам мови (прикметникам, прислівникам, займенникам) певних характеристик іменника.

Вживання артиклю середнього роду lo

1. Для надання деяким частинам мови значення іменника (sustantivación). Найчастіше часточка lo перекладається як «те» або «усе те».

Olvídate lo que te dije el otro día. – Забудь те, що я тоді сказала.
Te deseo lo mejor. – Бажаю тобі лише найкращого (усього того, хорошого/бажаю добра).
Lo primero que te voy a decir es que el ordenador sí funciona. – Найпереше, що я тобі скажу, це те, що комп’ютер дійсно працює (те, перше, що я тобі скажу/найперша річ, яку я тобі скажу).
Tu felicidad es lo único que me importa. – Твоє щастя – це єдине, що має значення (це те, єдине, що має значення/це та єдина річ, яка має значення)

2. У конструкції «lo + de + іменник, прислівник або інфінітив». Перекладається як «те, що стосується».

Lo siento mucho por lo de ayer. – Вибач за вчорашнє (вибач за те, що стосується вчорашнього дня).
Entonces no sabía lo de tu madre. – Я тоді ще не знав про те, що сталося з твоєю мамою (я тоді ще не знав про те, що стосується твоєї мами)

3. У конструкції «lo + más + прикметник, lo mejor; lo peor»

Eso es lo peor que puede pasar. – Це – найгірше, що може статися.
¿Qué fue lo más bueno de tu infancia? – Що для тебе було найкращим в дитинстві?

4. З прикметниками, коли можна уникнути повторень

Su hermana es muy agradable, pero él no lo es. = Su hermana es muy agradable, pero él no es muy agradable (no lo es) – Його сестра – надзвичайно привітна, а от він – ні (Його сестра є дуже привітною, але він не є дуже привітним)

5. В окличних конструкціях

¡Lo bien que escribe! = ¡Qué bien escribe! – Як він гарно пише!

6. У деяких стійких висловах

por lo menos – принаймні
a lo mejor – можливо
me da lo mismo – мені байдуже
lo siento – вибач(те)
por lo visto – мабуть, очевидно

7. У конструкціях «todo lo» та «todo lo que + дієслово»

Es todo lo que tengo. – Це все, що у мене залишилось (дослівно – це все, що я маю)

8. Коли виступає у якості займенника

Voy a leer este libro. = Lo voy a leer. – Я прочитаю цю книгу = Я її прочитаю

Насправді, випадків вживання артиклів є дуже багато, і описати їх усіх збіркою правил, не допоможе вам відчувати, коли, де і який артикль потрібно використовувати. Лише постійна практика та самовдосконалення зроблять свою справу – з часом ви зможете вживати часточку lo на інтуїтивному рівні. Для просунутих іспаністів, які прагнуть дізнатися якомога більше про артикль середнього роду, рекомендую переглянути статтю на порталі hispanoteca.eu, де автор подає величезну кількість прикладів вживання артиклю, а також обґрунтовує позиції фахівців стосовно того, чому деякі з них вважають lo артиклем, а інші впевнені, що часточка lo – займенник.

Сподіваюся, що стаття була цікавою та повчальною. Артикль середнього роду у іспанській мові використовується досить часто, тому не лінуйтеся та постарайтеся закріпити знання на практиці – спробуйте написати декілька речень із часточкою lo самостійно.

Не забувайте ділитися корисною інформацією з друзями, а також залишати ваші відгуки у коментарях. Якщо ви починаєте вивчати іспанську мову з нуля, підписуйтеся на безкоштовний курс для початківців тут. Успіхів та натхнення у вивченні мови!

¡Nos leemos!

[ratings]

Comments

  • Ірина 18.12.2018

    Чудовий урок

    • quetal.com.ua 18.12.2018

      Дякую, Іро! Тішуся, що стаття стала вам у пригоді 😉

  • Tania 03.01.2019

    Супер. Аби ще все зрозуміти)

    • quetal.com.ua 03.01.2019

      Таню, розуміння прийде з часом. Якщо будете багато слухати, то потроху почнете вживати часточку “lo” без попереднього обґрунтування граматичних правил 😉

Comments are closed.

Марафон іспанської A1.1Авторський курс з нуля

Тримісячний марафон з авторськими відеоуроками допоможуть тобі почати говорити на базовому рівні за 3 місяці. 

error: Копіювання матеріалів дозволяється лише за згоди автора і за наявності активного посилання на джерело!