Коли на Calle de Alcalá у Мадриді з’являється різдвяна ілюмінація, а на Avenida de la Constitución у Севільї починає пахнути смаженими каштанами, саме час поговорити про новорічні свята та привітання.
Про що говоритимемо
1. Зимові свята в Іспанії
В Іспанії цикл зимових святкувань починається 24 грудня, а завершується 6 січня. «Першим празником» в Іспанії є Різдво, потім Новий рік, після чого настає День трьох царів – свято, якого маленькі іспанці очікують найбільше.
22 грудня – Lotería de Navidad (Іспанська різдвяна лотерея)
Різдво іспанці святкують 25 грудня, але неформальний святковий період тут починається саме 22 числа, коли уся країна спостерігає за проведенням розіграшу Різдвяної лотереї. Слоган Різдвяної лотереї звучить як «El Mayor Premio Es Compartirlo» – найбільший виграш – це розділити його з іншими. Тобто основною метою є не виграти «el gordo» (так називається головна премія, перекладається як «товстун» українською), а розділити радість та атмосферу цього дня з близькими людьми та друзями.
24 грудня – Nochebuena (Хороша Ніч) – Ніч перед Різдвом
Різдво в Іспанії – виключно сімейне свято. 24 грудня, у переддень Різдва, іспанці збираються за столом, вечеряють у родинному колі та переглядають різдвяне привітання короля. Вечеря цього дня зазвичай дуже ситна та має в собі страви з риби, м’яса і морепродуктів, а також доповнюється супами та типовими різдвяними солодощами – турроном, масапаном та польвороном.
25 грудня – Navidad – Різдво
25 грудня іспанці також проводять з родиною, і також за столом 🙂 Якщо напередодні вечеря відбувалася в будинку батьків, то цього дня святковий обід відбувається у батьків чоловіка або дружини (чи навпаки). Тут знову споживається велика кількість рибних та м’ясних страв, солодощів і традиційних різдвяних ласощів.
31 грудня – Nochevieja (Стара Ніч) – Ніч перед Новим роком
Різдво в Іспанії – родинне свято, а Новий рік іспанці найчастіше проводять з друзями. 31 січня вони виходять на центральні площі своїх міст, наперед заготувавши пляшку шампанського або кави (кава – іспанське ігристе вино) та виноград. За традицією, коли годинник починає бити дванадцяту, потрібно встигнути з’їсти 12 виноградних ягід – по одній виноградині за кожний із прийдешніх 12 місяців. Встигнеш це зробити – прийдешній рік принесе щастя та удачу, а бажання здійсняться.
1 січня – Año Nuevo – Новий рік
Першого січня в Іспанії майже нічим не відрізняється від першого дня року в Україні: народ оговтується після вчорашнього, бажає один одному щастя у новому році та доїдає усе, що залишилося після святкових обідів та вечер 🙂
5 січня – Cabalgatas de Reyes – Кавалькада царів-магів
У ніч з 5 на 6 січня маленькі іспанці очікують трьох царів – Мельчора, Ґаспара та Бальтасара. Мудреці прибувають на верблюдах з далекої пустелі, щоб залишити подарунки усім слухняним дітям, а неслухняним подарувати солодке вугілля (аналог української різки під подушкою). Цього дня існує традиція залишати коло входу склянку молока та шматочок роскону, аби три царі могли відновити сили після виснажливої подорожі.
Перед тим, як взятися до роботи та почати розвозити гостинці по домівках дітлахів, 5 січня ввечері волхви урочисто проїжджають вулицями міста у своїй кареті та роздають солодощі та невеличкі подарунки. Люди вирушають сім’ями, разом із маленькими дітьми, до центру міста, щоб подивитися на це магічне дійство.
6 січня – Día de Reyes Magos – День трьох царів
Вранці 6 січня і діти, і дорослі розпаковують подарунки, а до сніданку подається королівський роскон – по одному шматочку кожному членові родини. Всередині роскону схований сюрприз, точніше два сюрпризи – маленька фігурка короля та суха квасолина. Той, хто знайшов квасолину, платить за роскон. Щасливчику, який натрапив на керамічного короля, цілий рік посміхатиметься фортуна.
Насправді, під впливом західних традицій, в Іспанії почали дарувати подарунки двічі: 25 грудня, на Різдво, і 6 січня на Los Reyes. Але традиційним іспанським святом, коли заведено дарувати гостинці, вважається саме 6 січня.
2. Новорічні та різдвяні привітання (основні)
Тепер, коли ви вже знаєте, що і як відбувається в Іспанії впродовж новорічних свят, можна переходити до вітань та побажань. Поряд із фразою іспанською ви знайдете переклад вислову українською та орієнтовну «дату вживання» привітання.
¡Feliz Navidad! – Щасливого Різдва!
Коли вітати: 22.12 – 25.12
Це привітання доцільно почати використовувати за декілька днів до Різдва. Зазвичай іспанці починають бажати щасливого Різдва напередодні або у день проведення Різдвяної лотереї та продовжують це робити до 25 числа включно.
¡Felices fiestas! – Щасливих свят!
Коли вітати: 21.12 – 31.12
Вислів «¡Felices fiestas!» заведено вживати впродовж усіх новорічних свят, але зазвичай іспанці використовують його впродовж Різдвяних днів та до завершення року, тобто до 31 грудня включно. Починаючи з першого січня, бажають щасливого Нового року.
¡Feliz Año Nuevo! – Щасливого Нового року!
Коли вітати: 30.12 – 3.01
Почати бажати щасливого Нового року в Іспанії можна за декілька днів до … Нового року 🙂 Так, це, мабуть, цілком логічно. Але не варто занадто затягувати з новорічними привітаннями. Фраза «¡Feliz Año Nuevo!» використовується лише протягом 2-3 днів, тобто до 2-3 січня орієнтовно. Якщо ви бажатимете щастя у новому році 4 чи 5 січня, на вас дивитимуться вже трохи з-під лоба, адже на носі наступне свято – Los Reyes – і привітання має бути відповідним.
¡Felices Reyes! – Щасливого Дня трьох царів!
Коли вітати: 4.01 – 5.01
З наближенням 6 січня доцільно використовувати фразу «¡Felices Reyes!».
І остання фраза, яка не є вітанням, але яку ви чутимете «por todos lados» 6 січня – це:
¿Qué te han traído los Reyes? – Що тобі принесли Королі?
Коли використовувати: 6.01 – 7.01
Це питання дозволяє поцікавитися, які ж подарунки принесли вашому співрозмовнику los Reyes Magos.
3. Як відповідати на привітання та отримувати подарунки
Хочу сказати ще декілька слів про інші побажання та мовленнєві конструкції, які можна використовувати у передсвяткові дні. Наприклад, що робити, якщо поки ви згадували, як іспанською звучатиме «Щасливого Різдва!», вам уже побажали «¡Feliz Navidad!»? Сказати «¡Feliz Navidad» у відповідь? Подякувати за привітання? Ммм… Можливо… Але погляньмо, як це звучатиме на прикладі української мови.
Варіант 1.
– Щасливого Різдва!
– Щасливого Різдва!
Варіант 2.
– Щасливого Різдва!
– Дякую!
Перший варіант звучить, як би сказали іспанці, «soso» (прісно). Другий варіант – трішки егоїстично. Якщо нам побажали щасливих свят, хочеться побажати того ж у відповідь і використати ось таку фразу:
¡Igualmente! – І тобі також!
Ця фраза є скороченим варіантом наступних висловів:
Igualmente para ti feliz Navidad. – І тобі щасливого Різдва!
Igualmente te deseo a ti feliz Navidad. – І тобі бажаю щасливого Різдва!
З цим, ніби, розібралися. Тепер уявімо ситуацію, коли ви отримали подарунок. Яке чарівне слово нас усіх вчили казати у таких ситуаціях? Вірно – «Дякую!». Але просто сказати «Дякую!» недостатньо. Послідовність дій має бути такою:
Етап 1. Ви приймаєте подарунок.
Етап 2. Ваші очі починають сяяти від щастя і ви з нетерпінням знімаєте обгортку/зазираєте у пакет/ відкриваєте коробку…
Етап 3. Увага! На цьому етапі надзвичайно важливо пам’ятати про вираз вашого обличчя в момент, коли погляд опиняється на, власне, подарунку.
а) Якщо він вам до вподоби – можете одразу переходити до пункту 4.
б) Якщо вміст пакету не зовсім відповідає очікуванням – будь ласка, пам’ятайте про пункт 2 – ваше обличчя продовжує сяяти від задоволення 🙂
Етап 4. На цьому етапі (як у випадку а), так і у випадку б) із попереднього пункту) ви маєте сказати фразу:
¡Qué bonito! Gracias. – Який гарний! Дякую!
Жарти жартами, але, направду, деколи для комфортного спілкування не вистачає саме базових простеньких слів та розуміння, у яких ситуаціях їх доцільно вживати. А особливо, як відповідати та реагувати на привітання, побажання, співчуття тощо. В підручниках найчастіше цьому не навчають, тому я намагаюся якомога детальніше описувати ситуації та відповідні вислови, аби ви почувалися комфортно та затишно при спілкуванні з носіями мови.
4. Вітаємо зі святами письмово
Ось іще декілька фраз, які є типовими для різдвяного періоду у країні Сервантеса. Ці вислови можна використовувати тоді, коли вам потрібно надіслати вітальне смс, email-повідомлення або традиційну листівку.
¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! – Щасливого Різдва та Нового року!
¡Feliz Navidad y un maravilloso Año Nuevo! – Щасливого Різдва та неперевершеного Нового року!
Te deseo una Feliz Navidad. – Бажаю тобі щасливого Різдва.
Te deseo un maravilloso y feliz año nuevo lleno de suerte, felicidad y alegría. ¡Feliz Navidad! – Бажаю тобі чудового та щасливого Нового року. Нехай він буде сповнений щастям, удачею та радістю! Щасливого Різдва!
¡Te deseo mucha felicidad y éxito en el próximo Año Nuevo! – Бажаю тобі багато щастя та успіху у прийдешньому Новому році!
¡Te deseamos Feliz Navidad y próspero 20__! – Бажаємо тобі щасливого Різдва та успішного 20__!
Te deseo una muy feliz Navidad. – Бажаю тобі щасливого-прещасливого Різдва!
Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo. – Щасливого Різдва і щасливого Нового року!
¡Feliz Navidad! ¡Qué en 20__ se cumplan todos tus sueños! – Щасливого Різдва! Нехай у 20__ збудуться усі твої бажання!
Пам’ятайте, що іспанці не люблять занадто пафосних привітань. Помпезні та багатослівні вітання звучать фальшиво та нещиро, тому звичайне «¡Feliz Navidad!», сказане із теплом у серці, переважить розкішну привітальну промову чи довгий список новорічних побажань. Будьте щирими в Іспанії!
Ось такі вони, середземноморські Різдво та Новий рік: велика дружня родина, різдвяні подарунки, традиційні страви та солодощі, соковитий виноград, бій курантів на центральній площі, бульбашки шампанського, ну і, звичайно, щирі побажання добра та щастя у Новому році.
Гарних та затишних вам новорічних свят!
¡Felices Fiestas!
Приєднуйтеся до наших спільнот у соціальних мережах Фейсбук, Інстаграм або ж Телеграм, щоб залишатися на зв’язку та бути в курсі усіх оновлень на сайті. Un saludo y hasta pronto.
[ratings]